Julia Burke was a resident of Teevinish when she married John Walsh. The record does not indicate whether it was Teevisih West or Teevinish East, but then it wasn't until the early 1800s that we find any reference to it being split. Julia's baptism has not been found and her father was deceased when she married so to date I am unsure of the family, although I can make an educated guess. We find references to Teevinish as early as 1592 when Thomas McGibon was listed as being from there. With the number of rent rolls available it might be possible to find further information.
Courtesy of www.logainm.ie |
Taohb translates to hillside and O'Donovan gives the meaning as Side of the New Milk.
References
·
1633 Teivenish
· Inq.(ME), III.395iv
·
1635 Tyconish
· Straff. Inq. ME, §53V iv
·
1661 Gurtnetracka
als Gortecacka als Tywinish 1 Cartron · BSD ME, 103vii
·
1661 Tewenish
als Tuwish als Gorteneere & Gortneskehie ½ Cart · BSD ME, 103 vii
·
1677 Carona
als Carowhanagh... Teveinish als Towinish... Gortnaskehie · Palmer Est.,
40,886/2(1)[vi]
·
1681 Carrowna
alias Carrowhannagh als Twinish 1 cart. · ASE, 272.33ix
·
1681 Towenish
alias Tienrish als Gortneneere alias Gortneskehie ½ qr · ASE, 272.33 ix
·
1699 Tivenish
1 qr · Browne's RR, 1699x
·
1704 Tovenish
· Browne's RR, 1704 x
·
1708c Tevnish
1 qr · Browne’s Lands, Ixi
·
1800 Tevenish
East · Sligo RR, IV/1xiv
·
1802 Theuinish
West & East Browne's RR, 1802 x
Teevinish - note the hill splitting the two Bald's Map Overlay Mayo Library Mapping tool |
·
1818 Thevenish
West Sligo RR, 1818 xiv
·
1820 Thevenish
West & East Sligo RR, IV/3 xiv
·
1838 Ordnance
Survey Resources ME010,5 &ME010,6
·
Taobh-ionais, 'side of the new milk' · OD:ALxxv
·
Taobh ionais · pl:AL xxvi
[i] Calendar
to Fiants of reign of Henry VIII. 1510-47...of Queen Elizabeth. 1558-1603'. In
RDK (1875-90) Leabhar Nóta eolais: Tagraítear d'uimhir ailt (ó am go chéile,
nuair a théann an t-alt thar bhreis agus leathanach amháin, tagraítear d'alt
agus do leathanach) / Reference to article number (occasionally, when the
article extends over more than one page, the article and page number are
given).
[ii] Ionchoisní
Chontae Mhaigh Eo/Inquisitions County Mayo I - III. Lámhscríbhinn
[iii] Calendar
of Patent Rolls of James I Leabhar Teideal iomlán: Irish Patent Rolls of James
I: Facsimile of the Irish Record Commission's Calendar prepared prior to 1830
[iv] The
Strafford Inquisition of County Mayo (RIA MS 24 E 15)Leabhar Údar: William
O’Sullivan
[v] Books
of Survey and Distribution (Co. Mayo) Leabhar
[vi] Palmer
Estate Papers Lámhscríbhinn Áit: CN Accession no. 1174 (1620c-
[vii] Abstracts
of Grants of Lands..under the Acts of Settlement and Explanation, A.D.1666-1684
(Appendix to Fifteenth Annual Report from the Commissioners of Public Records
of Ireland, 45-280; 1825) Lámhscríbhinn 1666-84
[viii]
Rent Rolls of Col. John Browne’s Estate, NLI micreascannán n.617 p.940 nó NLI
WEP Ms 40,916/1.
Lámhscríbhinn Áit: LN micreascannán n.617 p.940
[ix] Account
of the Sales of Col. John Browne’s Lands in the Counties of Galway and Mayo
from 1698 to 1708 Lámhscríbhinn Áit: LN Micreascannán n.617, p.940
[x] Crown
Rental of Lands. Lámhscríbhinn
[xi] Quit
Rent Ledgers Alt irise
[xii] Rollaí
cíosa de chuid Eastát Shligigh sa Leabharlann Náisiúnta(a coinníodh i Westport
House aroimhe)/Rent Rolls of the Sligo Estate in National Library (formerly in
Westport House) Lámhscríbhinn Nóta:
Féach Logainmneacha Mhaigh Eo le Fiachra Mac Gabhann
[xiii]
Map of the Bogs, Lying on the South Western Part of the County of Mayo whose
waters discharge themselves into Clew Bay, Killery Harbour and Lough Mask.
Léarscáil Údar: William Bald
[xiv] William
Bald, A Map of the Maritime County of Mayo, in 25 sheets; surveyed between 1809
and 1817 and published in 1830 Léarscáil Bliain foilsithe: 1830
[xv] Tithe
Composition (Applotment) Book (imleabhair lámhscríofa ó c. 1830 atá ar coimeád
sa Chartlann Náisiúnta) Lámhscríbhinn Nóta: Go minic, tugtar ainm an pharóiste,
nó eolas eile i gcolún na nótaí.
[xvi] Vestry
Cess 1833, foinse in AL / source in Ordnance Survey Parish Namebooks Fianaise
áitiúil
[xvii]
Boundary Surveyor c. 1830 as AL Lámhscríbhinn 1830
[xviii]
Giblin, P.:AL Faisnéiseoir
[xix] Rent
Office Westport
[xx] Grand
Jury County Map ex Ainmleabhar Paróiste na Suirbhéireachta Ordanáis / Ordnance
Survey Parish Namebook Léarscáil Bliain foilsithe: 1835C
[xxi] Excise
QRL, foinse in AL / source in Ordnance Survey Parish Namebooks. Fianaise
áitiúil Quit Rent Ledgers Alt irise
[xxii]
Report from the Select Committee on the Survey and Valuation of Ireland (1824)
in AL Tuairisc 1830-40
[xxiii]
O'Donovan (leagan Gaeilge de logainm nó nóta agus é scríofa le dúch; John
O’Donovan / Seán Ó Donnabháin a scríobh de ghnáth), ex AL. A note or an Irish
form of a placename in the Ordnance Survey Parish Namebooks, usually written by
John O'Donovan. Lámhscríbhinn 1838
[xxiv]
Nóta nó leagan Gaeilge scríofa i bpeann luaidhe in AL/ Note or Irish form
written in pencil in AL
Lámhscríbhinn 1838
[xxv] Query
Book 1837, foinse in AL, Co. Mhaigh Eo / source in Ordnance Survey Parish
Namebooks, Co. Mayo Lámhscríbhinn
[xxvi]
Ionchoisní Séamas I/Inquisitions James I: foinse in AL Lámhscríbhinn
1830/1840idí
[xxvii]
Strafford Survey (ME):AL Suirbhé