Wednesday, May 10, 2017

Ceathrú na Cléithe

I have spent many years talking about the need to search for places using many spellings.  This week I was delighted to find the website Logainm.ie.  Here you will find references to places in Ireland, many starting centuries ago with not only the IRISH name for the place, but also a multitude of other spellings.  While the website does not have links to all these records, it's mission being the gathering of Place Names, it does give information on them.  With that in hand it might be possible to find lists of occupants and more that were previously unknown.  So....my next few posts on both my Irish family websites will be about the known townlands of ancestors.  The maps included in the Mayo County posts are from the collection of the Mayo County Library. Don't stop with the historic maps, the mapping tool is fun to use and really helps put our Mayo places in perspective.  There are multiple layering capabilities.  Be sure to try the people tab.  Type in your surname and you can see concentrations of the name at the time of the Griffith's Valuations and/or the 1901 Census.  Needless to say, between the two sites I lost an entire day.

Ceathrú na Cléithe (Carrownaclea)
Parish of Oileán Éadaí/Islandeady
Barony of Buiríos Umhaill/Burrishoole
County Maigh Eo/Mayo

Ceathrú is translated to Quarterland; na Cléithe translates to The Hurdle

 Home of the Geraghty Family





References found in records - Logainm.ie.
  • 1611 Carownecleahie ·Ionchoisní Chontae Mhaigh Eo/Inquisitions County Mayo  I.67
  • 1612 Carrownecleahie· Calendar of Patent Rolls of James I 218a
  • 1617 []Cleahy · Ionchoisní Chontae Mhaigh Eo/Inquisitions County Mayo II.263
  • 1629 Carrownetleahe, the qr. called · L. Blosse Papers , 168.48
  • 1631 Carrownecleahie ·Ionchoisní Chontae Mhaigh Eo/Inquisitions County Mayo III.377
  • 1633 Carrownecleahie · Ionchoisní Chontae Mhaigh Eo/Inquisitions County Mayo III.389
  • 1635 Carrowneclohy ·The Strafford Inquisition of County Mayo (RIA MS 24 E 15) §29V
  • 1641 Carrowcleagh· Sraith alt de chuid Edmond Curtis san iris 'Galvia' maidir le páipéirí eastáit i gContae Mhaigh Eo / A Series of articles by Edmund Curtis in Galvia: Vol. 15, No. 3/4 (1932/1933), pp. 127
  • 1661 Carrowcloagh als Carrowneclogh 1 Qr· Books of Survey and Distribution (Co. Mayo), 97
  • 1685c Carrowleagh· Hiberniæ Delineatio, William Petty Léarscáil Foilsitheoir: Irish University Press (1969)
  • 1688 Carrowleagh · Sraith alt de chuid Edmond Curtis san iris 'Galvia' maidir le páipéirí eastáit i gContae Mhaigh Eo / A Series of articles by Edmund Curtis in Galvia: Vol. 16, No. 1/2 (1934), pp. 48-56 II i 54
  • 1690 Carrowleagh · Sraith alt de chuid Edmond Curtis san iris 'Galvia' maidir le páipéirí eastáit i gContae Mhaigh Eo / A Series of articles by Edmund Curtis in Galvia:, Vol. 16, No. 1/2 (1934), pp. 48-56 II iii 55
  • 1830 Carrownacleigh · William Bald, A Map of the Maritime County of Mayo, in 25 sheets; surveyed between 1809 and 1817 and published in 1830 Léarscáil Bliain foilsithe: 1830 Number 18
Bald's Map of 1830 #18 Mayo County Library
  • 1838 These are all listed on site as 1838, although note the various publication dates some are earlier, the date reflects that they were used as Ordnance Survey Sources. ME064,2
    • Ceathramhadh na cléithe, 'quarter of the hurdle or harrow' · O'Donovan (leagan Gaeilge de logainm nó nóta agus é scríofa le dúch; John O’Donovan / Seán Ó Donnabháin a scríobh de ghnáth), ex AL. A note or an Irish form of a placename in the Ordnance Survey Parish Namebooks, usually written by John O'Donovan. Lámhscríbhinn  1838,  
    • Carrowneclehy · Strafford Survey (ME):AL Suirbhé  
    • Carrownecleahie · Inquisition de chuid aimsir Charles I in AL Lámhscríbhinn  1830/1840idí,
    • Carrornaclea, 'harrowed quarter'· Giblin, P.: Faisnéiseoir
    • Carrownalea · High Commission Survey & Valuation Report 1824 Tuairisc 1824
    • Carrownacleigh · Grand Jury County Map ex Ainmleabhar Paróiste na Suirbhéireachta Ordanáis / Ordnance Survey Parish Namebook Léarscáil Bliain foilsithe: 1835C
    • Carrownacleea · Boundary Surveyor c. 1830 as AL Lámhscríbhinn 1830
    •  Carrownaclea· O'Donovan (leagan Gaeilge de logainm nó nóta agus é scríofa le dúch; John O’Donovan / Seán Ó Donnabháin a scríobh de ghnáth), ex AL. A note or an Irish form of a placename in the Ordnance Survey Parish Namebooks, usually written by John O'Donovan. Lámhscríbhinn  1838
  • Carnaclay This spelling was not found on Logainm.ie but it is found in occasional Church records for the townland.  There might be others!

Carrownaclea

No comments:

Post a Comment